Στο δεύτερο μέρος (δείτε εδώ το πρώτο μέρος) παρουσιάζονται με μεγαλύτερη ανάλυση ορισμένα κρίσιμα σημεία του IMO Standard Marine Communication Phrases (IMO SMCP).
- Σε περιπτώσεις όπου απαιτείται η ορθογραφία μίας ή περισσότερων λέξεων, τότε, σύμφωνα με τον πίνακα του Διεθνούς Ναυτικού Αλφαβήτου (International Maritime Alphabet), κάθε γράμμα συνδέεται με μία λέξη. Ο συγκεκριμένος πίνακας έχει την παρακάτω μορφή:
Η χρήση του συγκεκριμένου αλφαβήτου συνήθως εφαρμόζεται στις ραδιοτηλεφωνικές επικοινωνίες ρουτίνας και distress.
Π.χ. – I am M/V ISALOS and on fire.
-REQUEST; Repeat you name please. / Αίτηση. Επαναλάβετε το όνομά σας, παρακαλώ.
-India Sierra Alfa Lima Oscar Sierra
- Ανάλογα, οι αριθμοί αποδίδονται στον παρακάτω πίνακα:
- Η χρήση των Message Markers γίνεται στη ραδιοεπικοινωνία μεταξύ πλοίου-πλοίου και πλοίου-ξηράς. Χρησιμοποιούνται στην αρχή του μηνύματος, ώστε να προσδιορίσουν το είδος και το περιεχόμενό του, και αποτελούνται από τα παρακάτω:
– Instruction ‒ Οδηγία
– Advice ‒ Συμβουλή
– Warning ‒ Προειδοποίηση
– Information ‒ Πληροφορία
– Question ‒ Ερώτηση
– Answer – Απάντηση
– Request ‒ Αίτηση
– Intention – Πρόθεση
Π.χ. ADVICE. Do not overtake the vessel North of you. / Συμβουλή. Μην προσπεράσετε το πλοίο που βρίσκεται βόρεια από εσάς.
- Οι επικοινωνίες μεταξύ των αξιωματικών και του πληρώματος στον χώρο της γέφυρας και του μηχανοστασίου θα πρέπει να γίνονται ώστε να διασφαλίζεται η σωστή κατανόηση και να αποφεύγονται τυχόν παρερμηνείες. Μια συνήθης πρακτική είναι η επικοινωνία κλειστού τύπου (closed loop communication), όπου ο λήπτης του μηνύματος επαναλαμβάνει το μήνυμα του αποστολέα και ο αποστολέας ανταποκρίνεται με «ναι» (ή «όχι»).
Π.χ. Officer on the Watch and Helmsman
– (OOW) Steady as she goes
– (Helmsman) Steady on two-five-zero
– (OOW) Roger
Ορισμένες εντολές στη γέφυρα μεταξύ αξιωματικού φυλακής και πηδαλιούχου: